fbpx

Hotnews.ro: Malpraxis la simulare. Poezia atribuită lui Șt. O. Iosif e, de fapt, a lui Heinrich Heine

Publicația online Hotnews.ro atrage atenția asupra faptului că la simularea Evaluării Naționale la proba de limba română s-a strecurat o eroare umană. Astfel poezia atribuită poetului român Șt. O. Iosif îi aparține, de fapt, germanului Heinrich Heine.

Este vorba de poezia „Stai şi asculţi sub ramuri…” tradusă de poetul român în 1895 şi apărută pe 16 aprilie în același an în revista Viaţa. „Regret să constat că ne întâlnim din nou cu un malpraxis pedagogic în întocmirea subiectelor de examen pentru elevii de gimnaziu”, a declarat criticul literar Luminiţa Corneanu pentru HotNews.ro.

Până acum, Ministerul Educației nu a făcut nicio precizare.

Vom reveni.

 

Ștefan Octavian Iosif (n. 11 septembrie 1875, Brașov – d. 22 iunie 1913, București) a fost un poet și traducător român, membru fondator al Societății Scriitorilor Români. Urmează studiile liceale la Brașov și Sibiu. Își stabilește reputația de poet în epocă prin volumele: Patriarhale (1901), Romanțe din Heine (1901), Poezii (1902), Din zile mari (1905), Credințe(1905).

Era fiul lui Ștefan Iosif, directorul gimnaziului român din Șcheii Brașovului și al Paraschivei, fiica preotului Mihălțeanu și nepoata lui G. Munteanu, profesor și literat, primul traducător în românește al Suferințelor tânărului Werther. A urmat studiile gimnaziale la Brașov și cele liceale la Sibiu și București, luându-și bacalaureatul în anul 1895. A început de două ori Facultatea de Litere și Filosofie la București (1895 și 1903), dar nu a reușit să-și ia licența.